giovedì 18 novembre 2010

Da piú di un anno rieccomi tornata! Lo so che magari ancora sono sconosciuta ma ho voglia di continuare e magari questo blog mi aiuterá a disciplinarmi e forse anche a tranquillizzarmi. Cmq sia lo faccio forse per noia forse per passatempo, ma so che in un modo o nell'altro vi renderó un pochino partecipi della mia vita e della realtá di ogni giorno.

domenica 22 novembre 2009

SKY AND SAND DI PAUL KALKBRENNER...

In the night time when the world is at its rest. You will find me. In the place I know the best. Dancin shoutin. Flying to the moon. Dont have to worry. Cause Ill be come back soon. And we build up castles in the skys and in the sand. Design our own world aint nobody understand. I found myself alive in the palm of your hand. As long as we are flyin all this world is aint got no end. All this world aint got no end. In the daytime you will find me by your side. Trying to do my best. Trying to make things right. When it all turns wrong. There is no flow but mine. But it wont hit hard. You let me shine. And we build a castle in the skys and in the sand. Design a own world aint nobody understand. I found myself alive in the palm of your hand. As long as we are flying all this world is aint got no end. All this world is got no end. And we build up castles in the skys and in the sand. Design our own world aint nobody understand. I found myself alive in the palm of your hand. As long as we are flyin all this world is aint got no end. All this world aint got no end.

Di notte,quando il mondo riposa mi troverai nel posto che conosco meglio ballando,gridando volando fino alla luna non devi preoccuparti perché ritorneró presto e noi costruemmo castelli nel cielo e nella sabbia proggettammo un nostro mondo che nessuno capí mai Mi sono ritrovato vivo nel palmo della tua mano fin quando voleremo ' questo mondo non finirá mai di giorno mi troverai al tuo fianco, accanto a te cercando di fare del mio meglio per far tutto bene ma quando tutto girerá nel verso sbagliato non esiste colpa e saró colpito duro perché tu mi lasci splendere e noi costruemmo castelli nel cielo e nella sabbia proggettammo un nostro mondo che nessuno capí mai Mi sono ritrovato vivo nel palmo della tua mano fin quando voleremo questo mondo non finirá mai.
traduzione MIA!
Questa canzone ha significato l'inizio di un nuovo capitolo della mia vita, di un nuovo e bellissimo amore che io credo e speri duri per sempre e che non voli via come un pugno di sabbia con un soffio di vento.
Traduzione Only Time
Solo Il Tempo
Chi può dire dove finiscono le strade dove i giorni iniziano, solo il tempo
e chi puo dire se il tuo amore aumenta quando il cuore fa la sua scelta,solo il tempo.
Chi puo dire perchè il tuo amore rimpiange ciò da cui il tuo cuore è fuggito e chi puo dire perchè il tuo cuore piange quando l'amore fa la sua scelta,solo il tempo
Chi può dire se quando le strade s'incontreranno questo amore sarà nel tuo cuore
e chi puo dire quando i giorni finiscono se la notte trattiene tutto il tuo cuore
La notte trattiene tutto il tuo cuore
Chi può dire se il tuo amore aumenta quando il cuore fa la sua scelta -Solo il tempo
E chi può dire dove finiscono le strade dove iniziano i giorni... Chi sa?
solo il tempo
Secondo me questa canzone rispecchia immensamente le paura del futuro, e sopratutto delle conseguenze alle scelte che facciamo nel presente. Mai avremo la controprova di sapere cosa sarebbe successo se una volta arrivati al bivio avremmo preso una strada diversa da quella indicataci dal nostro cuore.

sabato 7 novembre 2009

NUOVA IDEA

Nuova idea!
Chissá perché lo faccio... È sabato pomeriggio ed io nn so come mi sia venuta quest'idea, forse sará che credo nel fatto che raccontare pezzetti della propria vita a qualcuno che non sa chi tu sia, faccia bene all'anima.
La cosa che credo é che sicuramente, indipendentemente dal fatto che qualcuno legga o meno ció che si scrive sia liberatorio mettere nero su bianco i propri pensieri e le proprie emozioni sperando che qualcuno nel mondo le condivida e magari si rispecchi in nelle parole lette.
Chi vivrá vedrá...